現(xiàn)在有很多人都在備考翻譯資格考試,不管是準(zhǔn)備入行翻譯的人員還是在校大學(xué)生,亦或者是對翻譯感興趣的社會(huì)人士。不過,翻譯資格考試自從改革之后,對于應(yīng)試人員的要求也是越來越高,考試難度明顯上升。那么,翻譯資格考試三級筆譯通過后可以當(dāng)翻譯嗎?
一、翻譯資格考試三級筆譯通過后可以當(dāng)翻譯嗎
翻譯資格考試作為一項(xiàng)國家級翻譯人才評價(jià)體系,多次得到國家人力資源和社會(huì)保障部及業(yè)內(nèi)資深專家的好評,而且社會(huì)認(rèn)可度也很高。由于考試具有一定的難度,評價(jià)也是比較合理的,加之考試改革后對于人員要求更多,所以能順利通過翻譯資格考試三級筆譯,已經(jīng)可以說明個(gè)人的翻譯能力,從事一些簡單的翻譯當(dāng)然是沒問題的。
二、翻譯資格考試三級難嗎
自從考試大綱改革后,翻譯資格考試三級的難度也是直線攀升,主要有以下難點(diǎn):
1、能力要求廣
2020年,CATTI新考綱公布,難度要求進(jìn)一步提升。三級筆譯的難度上升到原二級,不僅對于詞匯的要求更高,而且需要考生有更廣的知識(shí)面。
2、詞匯要求多
以英語翻譯資格專業(yè)考試為例,考綱未改革之前,三級筆譯要求熟練掌握5000以上的詞匯。而實(shí)際考試的時(shí)候,詞匯量遠(yuǎn)遠(yuǎn)超綱,考生起碼要掌握8000以上的詞匯才能應(yīng)考。
3、通過率低
根據(jù)官方數(shù)據(jù),2019年CATTI英語三筆通過率是25.13%,英語二筆通過率是8.32%。難度提升后,英語三筆通過率預(yù)估會(huì)降低到10%以內(nèi),二筆通過率甚至可能跌破5%!
以上就是開銳教育為大家?guī)淼姆g資格考試三級筆譯通過后可以當(dāng)翻譯嗎的相關(guān)介紹,通過考試大概具有了助理翻譯的能力,因此從事一些簡單翻譯是沒什么問題的。更多相關(guān)信息,歡迎咨詢在線客服!
2021-06-10 15:44:13
2021-06-10 15:52:20
2021-06-10 16:04:05
2021-05-14 16:19:27
2021-06-10 15:35:51
考試報(bào)名
3月19-3月26日準(zhǔn)考證打印
5月10-14日考試時(shí)間
5月15-16日成績查詢
7月15日后